Keine exakte Übersetzung gefunden für معدل التباطؤ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معدل التباطؤ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) dice que las principales instituciones financieras internacionales han previsto una reducción de la tasa de crecimiento de la economía mundial.
    السيد نغوين تات شان (فييت نام): قال إن المؤسسات المالية الدولية الرئيسية تتوقع تباطؤ في معدل نمو في الاقتصاد العالمي.
  • El Sr. Rapota (Observador de la Comunidad Económica de Eurasia) dice que en los cinco años transcurridos desde la creación de la Comunidad Económica de Eurasia la mayoría de sus cinco Estados miembros han logrado el crecimiento en los indicadores básicos de la macroeconomía, como el PIB, la producción industrial y agropecuaria y el volumen de transporte de cargas, así como la estabilización de sus monedas nacionales, el aumento de los salarios y las pensiones y una disminución de la inflación.
    السيد رابوتا (المراقب عن الجماعة الاقتصادية لمنطقة أوربا وآسيا): قال إنه في السنوات الخمس التي انقضت علي إنشاء الجماعة الاقتصادية لمنطقة أوربا وآسيا، حققت أغلب دولها الأعضاء الخمس نموا في المؤشرات الأساسية للاقتصاد العام، مثل الناتج المحلي الإجمالي، والإنتاج الصناعي والزراعي، وحجم الشحنات المنقولة، بالإضافة إلي استقرار العملات الوطنية، وزيادة الأجور والمعاشات التقاعدية، وتباطؤ معدلات التضخم.
  • Sin embargo, la experiencia no indica una relación invariable entre la tasa de crecimiento y la tasa de reducción de la pobreza; el crecimiento más rápido no siempre da lugar a una reducción de la pobreza igualmente rápida, ni el más lento produce siempre una mayor lentitud de la reducción de la pobreza14.
    غير أن هـذه الدلائل لا تبين وجـود علاقة ثابتـة بين معدل النمو ومعدل الحد من الفقر؛ والنمو الأسرع لا يؤدي دائما إلى تزايد سريع لمعدل الحد من الفقر، كما أن النمو البطيء لا يؤدي دائما إلى تباطـؤ معدلات الحد من الفقر(14).
  • Gracias a la implementación del modelo integral de Seguridad Democrática, consagrado en el PND, el nivel de desplazamiento presenta una tendencia decreciente importante en el 2003, con una reducción del 53% con respecto a los desplazamientos ocurridos en el 2002277. Entre los logros más significativos del Gobierno se encuentran la desaceleración en la tasa de crecimiento de los hogares desplazados, que pasó de 21% entre 2000 y 2001 a 12% entre 2001 y 2002. De no haberse presentado este cambio, el número de hogares desplazados en 2003 sería de 98.643, un 21% superior. En el primer año de Gobierno se ha logrado el retorno de 7.218 hogares desplazados, de los cuales 6.812 corresponden a retornos masivos, y se han atendido con asistencia humanitaria a 30.723 familias desplazadas. En el presente año se han logrado reubicar 504 familias, de las cuales 197 son mujeres cabeza de familia278.
    وبفضل تنفيذ النموذح المتكامل للضمان الديمقراطي المكرس في الخطة الإنمائية الوطنية يميل مستوى التشرد إلى الانخفاض بشدة في سنة 2003، فقد انخفض بنسبة 53 في المائة عما كان في سنة 2002 277, ومن أهم منجزات الحكومة تباطؤ معدل نمو عدد الأسر المشردة، الذي انخفض من 21 في المائة بين عامي 2000 و2001 إلى 12 في المائة بين عامي 2001 و2002, ولو لم يحدث هذا التغير لصار عدد الأسر المشردة 643 98 في سنة 2003، أي أكبر بنسبة 21 في المائة, وخلال السنة الأولى التي تولت فيها الحكومة تحققت عودة 218 7 أسرة مشردة، 812 6 منها في شكل عودة جماعية، وقدمت مساعدة إنسانية إلى 723 30 أسرة مشردة, وفي هذه السنة أعيد توطين 504 أسرة، منها 197 أسر ترأسها نساء278,